New !
|
Competitions Viewing no: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Selection for the competitions has been made. For the international competition over 2700 films were submitted for the selection from all over the world and of these 78 were selected to the competition. The selection percentage is 2,9.
Films For The National Competition
The International Competition Wednesday 5.3. Tampere Hall: Small
auditorium, 18.00
Thursday 6.3. Tampere Hall:
Small auditorium, 10.00
Thursday 6.3. Tampere Hall:
Small auditorium, 14.00
Thursday 6.3. Tampere Hall:
Small auditorium, 18.00
Friday 7.3. Tampere Hall: Small
auditorium, 10.00
Friday 7.3. Tampere Hall: Small
auditorium, 14.00
Friday 7.3. Tampere Hall: Small
auditorium, 18.00
Saturday 8.3. Tampere Hall:
Small auditorium, 10.00
Saturday 8.3. Tampere Hall:
Small auditorium, 14.00
Saturday 8.3. Tampere Hall:
Small auditorium, 18.00
Sunday 9.3. Tampere Hall:
Small auditorium, 10.00
Beginning of the Page Wednesday 5.3. International Competition 1, 6 p.m. THIS FILM IS A DOG Tämä elokuva
on susi Direction: Jonathan Ogilvie Script: Jonathan Ogilvie Photography: Jonathan Ogilvie Music: Grant Horsnell, Peter Johnson, Jonathan Ogilvie Editing: Jonathan Ogilvie Sound: Peter Johnson Production: Australian Film Commission International Sales: Australian Film Commission, 99-101, Regent Street, London W1R 7HB, tel. +44-171-734 9383, fax +44-171-434 0170 A story about a dog's trip to the world's most famous film festival. Tuleeko matkasta susi - vai kissa? Kertomus koiran matkasta maailman tunnetuimmalle elokuvafestivaalille. Tuleeko matkasta susi - vai kissa? QUEST Tehtävä Direction: Tyron Montgomery Script: Thomas Stellmach Animation: Thomas Stellmach (colour) Music: Der Spyra Production: Thomas Stellmach Animation, Dorfstr. 2, D-34225 Baunatel, Tel. / fax 0049 5665 7762 In quest of water a sand puppet leaves the sand world in which it lives. It wanders through other worlds made of paper, stone and iron, following the sound of dripping water. In the end the sand puppet manages to reach the water... Etsiessään vettä hiekkanukke lähtee omasta hiekkamaailmastaan. Se vaeltaa läpi muiden maailmojen, jotka on tehty paperista, kivestä ja raudasta, seuraten tippuvan veden ääntä. Lopulta hiekkanuken onnistuu saavuttaa vesi... CRAYON, TERRE, SAVON ET ROUILLE SUR FOND
DE JOURNAL Pencil. Earth, Soap, Newspaper for a Canvas Direction: Francois Royet Script: Francois Royet, J. Mahler Photography: Francois Royet (colour) Editing: L. Gambin Sound: M. Setillanges Production: Aster, 155 Cours Berriat, 38000 Grenoble Cedex 1, France, Tel. 33-76709365, fax. 33-76489338 Early on in the war a young priest enrolled in the Resistance. He was arrested in August 1941, tried and sentenced. He went from prison to prison and was repeatedly tortured. His martyrdom came to an end at Dachau, where he was executed in mysterious circumstances a month before the armistice. Sodan alkuvaiheissa eräs nuori pappi liittyi Ranskan vastarintaliikkeeseen. Hän jäi kiinni elokuussa 1941. Hänen tiensä vei vankilasta vankilaan, ja häntä kidutettiin toistuvasti. Hänen marttyyriutensa päättyi Dachaussa, jossa hänet epäselvissä olosuhteissa teloitettiin kuukausi ennen sodan päättymistä. SVERIGE Sweden -Ruotsi Direction: Magnus Carlsson Script: Magnus Carlsson Animation: Magnus Carlsson, Rebecka Lindqvist (colour) Music: Jon Rekdal Sound: Jon Rekdal Production: MC. Production, Wegelius Animation, Norra Hamnv. 20, 11542 Stockholm, Sweden, Tel. +468-663 1455, fax. +468-660 5833 International Sales: Magnus Carlsson / Wegelius Animation An animated documentary where people from different backgrounds express their opinions. Animaatiodokumentti, jossa erilaisista ympäristöistä ja kansanluokista kotoisin olevat ihmiset esittävät kannanottojaan. GOL ATZMI Personal Goals - Henkilökohtaiset
tavoitteet Direction: Ran Carmeli Script: Ran Carmeli, Eitan Anner Photography: Yoav Gurfinkel (colour) Music: Shem-Tov Levi Editing: Yaron Yakobi, Carmit Harash Sound: Eitan Anner Production: The Sam Spiegel Film & Television School, 4 Yad Harutzim St., P.O.Box 10636, Jerusalem 91103, Tel. 972-2-6731950, fax. 972-2-6731949 International Sales: LAPSUS, 5, Rue Groussier, 75010 Paris, France, Tel. 33-1-42491468, fax. 33-1-42491479 Danny Taranto will do anything to make Yaron, his nine-year-old son, a famous soccer player. Yaron, however, has other ideas. Danny Taranto aikoo tehdä kaikkensa, jotta hänen 9-vuotiaasta pojastaan Yaronista tulee kuuluisa jalkapallon pelaaja. Mutta Yaronilla on muuta mielessään. DANCE LEXIE DANCE Tanssi, Lexie. tanssi Direction: Tim Loane Script: Dave Duggan Photography: Eugene McVeigh (colour) Music: Jules Maxwell Editing: Declan Byrne Sound: David Kilpatrick Production: Raw Nerve Productions, Northern Counties Building, 8 Custom House St., Perry, Northern Ireland, BT48 6AE, Tel. 01504 260562, fax. 01504 371738 International Sales: Laura wants to be a Riverdancer but will she overcome her father´s stubborness. Laura päättää ryhtyä irlantilaisen kansantanssin tanssijaksi, mutta voittaako hän isänsä itsepäisyyden. BEADNAGA EALLIN Dog´s Life - Koiranelämää Direction: Paul-Anders Simma, Erling Söderström Script: Paul-Anders Simma, Erling Söderström Photography: Tahvo Hirvonen (colour) Music: Esa Kotilainen Editing: Jari Innanen Sound: Oskari Viskari Production: Safi Oy, Vironkatu 10C, FIN-00170 Helsinki, Tel. 1355164, fax. 1355348, e-mail: FirstFilm@USA.net International Sales: A documentary film about life seen by two dogs living in very different worlds: Bao Tchen dite Benoite du Gue de Launay in Paris, and Calmmu in Lappland. Dokumenttielokuva kahden hyvin erilaisissa oloissa elävän koiran silmin nähdystä maailmasta: Bao Tchen dite Benoite du Gue de Launay elää Pariisissa ja Calmmu Lapissa. Thursday 6.3., International Competition 2, 10 a.m. FRANTUMI Crumbling - Mureneminen Direction: Werther Germondari Script: Werther Germondari Photography: Werther Germondari (colour) Sound: Elio Gualfucci Production: Werther Germondari The crumbling of a love-affair is symbolically emphasized by an accidentally simultaneous event. Rakkaussuhteen murenemista korostaa symbolisesti sattumalta yhtä aikaa sattuva tapaus. MY SECOND CAR Toinen autoni Direction: Stuart McDonald Script: Stuart McDonald Photography: Graham Brumley (colour) Music: Barry Palmer Editing: Barry Monroe Sound: Colin Jones Production: LM Films + ABC TV Drama, 576 Inkerman Road, North Caulfield, Victoria, Australia 3161, Tel./fax. 61395272207 International Sales: A confrontation between a car thief and the owner is diffused when they realise they shared a fleeting experience many years ago, and they find a mutually satisfying solution to their problems. Yhteenotto autovarkaan ja omistajan välillä raukeaa, kun he huomaavat että heillä on ollut yhteisiä kokemuksia kauan sitten, ja he löytävät molempia tyydyttävän ratkaisun ongelmiinsa. ZIG ZAG Siksak Direction: Georges Schwizgebel Script: Georges Schwizgebel Animation: Georges Schwizgebel (colour) Music: L. van Beethoven Sound: Jean Keraudren Production: Galerie Papiers Gras, 1, place de l´Ile CH-1204 Genève, Tel. 022 / 310 87 77, fax. 022 / 310 34 09 International Sales: Studio GDS, 16, rue Ancienne CH-1227 Carouge, Tel. 022 / 342 72 36, fax. 022 / 300 00 71 A zigzag travelling inspired by drawings of author Rodolphe Töpffer. Ristiin rastiin kulkeva matka on saanut inspiraationsa kirjailija Rodolphe Töpfferin piirustuksista. PARANOIA Direction: Robert Edwards Script: Robert Edwards Photography: Charlotte Lagarde (colour) Music: Doug Edwards Editing: Robert Edwards Sound: Mark Becker Production: Robert Edwards, 469B Ruthven Ave., Palo Alto, CA 94301, USA, Tel. (415) 326-8955, e-mail: rsed@concentric.net International Sales: University of California C.M.I.L., 2000 Center St., 4th Flr., Berkeley, CA 94704, USA, Tel. (510) 643-2788, fax (510) 643-9271 The film examines the forces which influence our lives every day and the extent to which we should feel threatened by them. In an age when cynicism is endemic and the media, government, and advertising continually bombard us with information, where is the line between healthy skepticism and lunacy? Elokuva tutkii elämäämme joka päivä vaikuttavia voimia ja sitä, tulisiko meidän pelätä niitä. Missä on raja terveen epäilyn ja hulluuden välillä aikana, jolle on ominaista kyynisyys ja se että olemme jatkuvan informaatiotulvan kohteena? ELEVATED Hississä Direction: Vincenzo Natali Script: Karen Walton, Vincenzo Natali Photography: Derek Rogers (colour) Editing: Brett C. Sullivan Production: Canadian Film Centre, 2489 Bayview Avenue, North York, ON, Canada M2L 1A8 International Sales: Jenna Donohue-Bourdeau, Canadian Film Centre, Tel. (416) 445-1446, fax. (416) 445-9481 A routine elevator ride becomes a living hell when Ellen is trapped with two men, one claiming that he is saving them from an alien invasion... Are there really monsters? Ellen is doomed to discover the truth. Tavallisesta hissimatkasta tulee helvetti kun Ellen joutuu loukkuun kahden miehen kanssa, joista toinen väittää pelastavansa heidät muukalaisten hyökkäykseltä... Onko hirviöitä olemassa? Ellen joutuu kohtaamaan totuuden. FERRAILLES Scrapmetal - Romurautaa Direction: Laurent Pouvaret Script: Laurent Pouvaret Animation: Laurent Pouvaret (colour) Music: Frédéric Le Junter Editing: Christine Renaud Sound: Jean-Claude Millet, Loïc Burkhardt Production: Folimage, 6, rue Jean Bertin, F 26000 Valence, Tel. (33) 04 75 43 60 30, fax. (33) 04 75 43 06 92 International Sales: Folimage Strange characters are determined to run an old factory until one day a little plant appears to disturb their activities. Oudot hahmot joutuvat pitämään käynnissä vanhaa tehdasta, kunnes pieni kasvi ilmaantuu häiritsemään heidän toimintaansa. MASCULINE MESCALINE Maskuliini, meskaliini Direction: Gary Love Script: Dorian Healy, Gary Love Photography: Chris Cheshire (colour) Music: Paul Stagey, Dorian Healy, Eddi Reader Editing: Paul Green Sound: Phil Bothamley Production: Chepstow Films Ltd,. 111 Stelmo Road, London WI2 9DY, Tel./ fax. 44(1) 81 749 0583 International Sales: Jane Balfour Films, Burghley House, 35 Fortess Road, London NW5 1 AD, Tel. 44-171-267 5392, fax. 44-171-267 4241, e-mail: 106055.46@compuserve.com A London 'wide boy' alcoholic is forced to face his responsibilities by a 'heavenly' messenger. 'Taivaallinen' sanansaattaja pakottaa lontoolaisalkoholistin tajuamaan vastuunsa. Thursday 6.3. International Competition 3, 2 p.m. LILI ET LE LOUP Lili and the Big Bad Wolf
- Lilli ja iso paha susi Direction: Florence Henrard Script: Florence Henrard Animation: Florence Henrard Photography: Florence Henrard (colour) Music: Peter Vandenberghg Editing: Florence Henrard Production: Atelier de Production de la Cambr, Rue De Lombardie 4, 1060 Bruxelles, Belgium, Tel. +32+2- International Sales: Lili has again been in mischief. Her father scares her by saying:"The wolf will come and eat you up!" But Lili goes off to the forest to meat the wolf. Lili on taas tehnyt tuhmuuksia. Isä pelottelee häntä:"Susi kyllä tulee ja syö sinut!" Mutta Lilipä lähteekin metsään tapaamaan sutta itse. THE RUMOUR OF TRUE THINGS Huhu oikeista
asioista Direction: Paul Bush Script: Paul Bush Photography: (b/w, colour) Music: Andy Cowton Editing: Paul Bush Production: Paul Bush Productions, 93 Lausanne Road, London SE15 2HY, UK, Tel./fax. 0171 635 7533 International Sales: Paul Bush Productions The film is a compilation of images that machines see as they go about their everyday business. There are shots of industrial components from production line cameras, details of the human body from medical scanners etc. Elokuva on kooste kuvia, joita koneet näkevät tehdessään jokapäiväistä työtään: tuotantolinjan kameran ottamia kuvia teollisista komponenteista, lääketieteellisen scannerin kuvaamia yksityiskohtia ihmisruumiista jne. DES MAJORETTES DANS L´ESPACE Majorettes
in Space - Paraatitytöt avaruudessa Direction: David Fourier Script: David Fourier Photography: Pierre Stoeber (colour) Editing: Fabrice Rouaud Sound: Renaud Michel Production: Haut et Court, 5, Passage Piver, 75011 Paris, Tel. 01.43.38.53.00, fax. 01.43.38.38.72, e-mail: 100703.2067@compuserve.com International Sales: Haut et Court Sojuz 27:n kosmonautti Dimitri pitää paraatitytöistä. Catherine ja Laurent pitävät rakastelusta. Paavi Johannes Paavali II pitää lentokentistä. Vincent pitää pojista. WIND DER STILLER WIRD The Wind Subsides
- Tuuli tyyntyy Direction: Vuk Jevremovic Script: Vuk Jevremovic Animation: Vuk Jevremovic Photography: Bernd Weidner Music: Goran Mikulec Production: Vuk Jevremovic International Sales: Joachim Kreck Film und Fernsehproduction, Klopstockstr. 12, 615187 Wiesbaden, Germany, Tel. +49-611-840562, Fax. +49-611-807985 A gallop through the changing animation scenes. Laukaten läpi vaihtuvan animaatiomaiseman. BRAVE Rohkea Direction: Alfredo Peyretti Script: Andrea dal Bosco, Steve Thompson, Alfredo Peyretti Photography: Kim Butterham (???) Music: Def Wish Cast Editing: Sean Seet Sound: Anthony Gray Production: Alfredo Peyretti / Centro Sperimentale de Cinematografia / Australian Film, Television and Radio School International Sales: A film about life on the street. Surviving on the street wears down the spirit, life is harsh, aggressive and violent. Elokuva kertoo elämisestä kadulla. Selviytyminen kuluttaa rohkeutta, elämä on karua, aggressiivista ja väkivaltaista. ERKLAERT SAMEFRI Declared Non-Sami - Vannoutunut
ei-saamelainen Direction: Anne Kjersti Bjorn Script: Anne Kjersti Bjorn Photography: Hans Aage Hansen (???) Sound: Tor Vadseth Production: Jan-Erik Gammleng, Barentsfilm A/S International Sales: Norsk filminstitutt, Dronningens gate 16, P.O.Box 482 Sentrum, N-0105 Oslo, Tel. +47 22 47 45 00, fax. +47 22 47 45 97, e-mail: torils@nfi.no Identity is the key word in this film. Who we are, and where we come from. In Finnmark, after Norway became Norwegian, it has always been important to obtain the right pedigree. Identiteetti on elokuvan avainsana. Keitä me olemme ja mistä me tulemme. Finnmarkissa sen jälkeen kun Norjasta tuli norjalainen, on aina ollut tärkeätä olla oikeata syntyperää.. CLINIC E Klinikka E Direction: Mark Ward Script: George Grubb, Mark Ward Photography: Karsten Gopinath (b/w) Music: Dan Redfeld Editing: Darryl Johnson Sound: Mark Jan Wlodarkiewicz Production: George Grubb, 12469 Mulholland Dr., Beverly Hills, CA 90210, Tel. 818.980,9997, fax. 310.396.8876, e-mail: GeoGrubb@aol.com International Sales: A dark comedy about sharing love and HIV. Musta komedia rakkaudesta ja HIV:stä. Thursday 6.3. International Competition 4, 6 p.m. RENMÄRKNING I JOKKASJÄRVI Reindeer
Scoring in Jukkasjärvi - Poroerotusta Jukkasjärvellä Direction: Johan Hagelbäck Script: Johan Hagelbäck Photography: Johan Hagelbäck Music: Johan Hagelbäck Editing: Johan Hagelbäck Sound: Johan Hagelbäck Production: Johan Hagelbäck Tecknad Film, Snarvindevägen 247, S-164 47 Hasselby, Sweden, tel/fax +46-8-739 2010 Malcolm has to go to the dentist. The nice dentist demonstrates everything on herself first, because she does not want Malcolm to be afraid. But whan can Malcolm do, when the dentist accidentally sticks the needle to her own behind? Malcolmin täytyy mennä hammaslääkäriin. Kiltti lääkäritäti kokeilee kaikkea itseensä ensin, jotta Malcolm ei pelkäisi. Mutta mitä Malcolm voi tehdä, kun hammaslääkäri vahingossa antaakin pistoksen itselleen? OF SKIN & METAL Ihoa ja metallia Direction: Olga Schubart Script: Olga Schubart Photography: Wally McGrady (colour) Editing: Andreas Tröger Sound: Dennis Dougherty Production: HoBo Films, Inc., 241 West 36 Street, Suite 15, New York, NY 10018, USA, Tel./fax. (212) 594 1783 International Sales: HoBo Films, Inc. The increasingly growing phenomenon of body-piercing can be perceived as one of the most radical, spectacular, and intriguing forms of body-politics in comtemporary popular culture. Jatkuvasti lisääntyvää ihon lävistämistä voi pitää eräänä body-politiikan radikaaleimmista, silmäänpistävimmistä ja jännittävimmistä muodoista. EIGHT MEN CALLED EUGENE Kahdeksan Eugene-nimistä
miestä Direction: Su Rynard Script: Su Rynard Photography: Harald Bachmann (colour) Music: Phil Strong Editing: Su Rynard Sound: Phil Strong Production: Su Rynard, 51A Tecumseth St., Toronto M5V 2X6, Canada, e-mail: surynard@intacc.web.net International Sales: Su Rynard traces the history of eugenics through eight imaginary, and fairly sinister-looking, men called Eugene. Su Rynard jäljittää rotuhygienian historiaa kahdeksan kuvitteellisen ja melko synkännäköisen Eugene-nimisen miehen kautta. MANY HAPPY RETURNS Onnea merkkipäivän
johdosta Direction: Marjut Rimminen Script: Marjut Rimminen Animation: Marjut Rimminen Photography: Timo Dan Arnall (colour) Music: Erik Satie Editing: Tony Fish Sound: Nigel Heath Production: Tricky Films Ltd., 110 Calabria Road, London N5 1 HT, UK, Film. 44-171-226 0365, fax. 44-171-503 9337 International Sales: Channel Four Television, 124 Horsferry Road, London SW1P 2TX, UK, Tel. 44-171-396 4444 The disjointed debris of our childhood state still lurks within our adult consciousness and can act as a painful, disruptive force. Lapsuutemme hajanaiset muistot piilevät yhä aikuisessa tajunnassamme ja voivat vaikuttaa piinallisena ja rikkirepivänä voimana. CONSÉQUENCES DE LA REALITÉ
DES MORTS Consequences of The Reality of The Death - Kuoleman todellisuudesta Direction: Vincent Ravalec Script: Vincent Ravalec Photography: Valentine Perrin Editing: Sophie Delecourt Production: Aile Court 17, rue de Montreuil, 75011 Paris, tel. -43 56 39 37, fax -43 56 36 37 Lyrical poem about death. Lyyrinen runoelma kuolemasta. L´HEURE DU LOUP The Hour of the Wolf
- Suden hetki Direction: Vincent Pluss, Pierre Mifsud Script: Vincent Pluss, Pierre Mifsud Photography: Thomas Hardmeier Music: Jacques Züchor Editing: Vincent Pluss Sound: Pascal Despres Production: Intermezzo Films SA, 10,Brd James-Fazy, CH-1201 Geneve, Switzerland International Sales: Intermezzo Films SA, 10,Brd James-Fazy, CH-1201 Geneve, Switzerland A subtle story of three generations of men between the women of the family. After grandfather's death, the father and his little son are becoming more close to each other. Monisäikeinen kuvaus erään perheen kolmen sukupolven miespuolisten jäsenten asemasta naisten välissä. Pikkupoika ja isä lähestyvvät toisiaan isoisän kuoleman kautta. THE CHRISTMAS CAKE Joulukakku Direction: Katey Grusovin, David Grusovin Script: Katey Grusovin, David Grusovin Photography: Robert Humphreys (colour) Music: Ed Kuepper Editing: Emma Hay Sound: Chris Bollard Production: Emerald Films, Suite 21, 1-15 Barr Street, Balmain NSW 2041, Australia, Tel. +61 2 9555 7027, fax. +61 2 9810 5672 International Sales: Jane Balfour Films UK, Burghley House, 35 Fortess Road, London NW5 1 AD, Tel. 44-171-267 5392, fax. 44-171-267 4241 A story about family, politics and religion as seen through the eyes of two octogenarians, sisters-in-law Mollie and Jessie Brereton. Kertomus perheestä politiikasta ja uskonnosta nähtynä kahden kahdeksankymppisen australialaisnaisen, kälysten Mollie ja Jessie Breretonin, silmin. Friday 7.3. International Competition 5, 10 a.m.
BRIDE OF RESISTOR Vastuksen morsian Direction: Mark Gustafson Script: Mark Gustafson Animation: John Ashlee Prat Photography: John Ashlee Prat (colour) Music: Jamie Haggerty Editing: Patrick Winters Sound: Jamie Haggerty Production: Will Vinton Studios, 1400 NW 22nd Ave., Portland, OR 97210 USA, Tel. (503) 225-1130, fax. (503) 226-3746, e-mail: sconklin@vinton.com International Sales: Sue Conklin / Will Vinton Studios A film about a little electronic man seeking the companionship of a wedding cake figurine in an abandoned basement. Elokuva pienestä elektronisesta miehestä, joka pyrkii hääkakkukoristeen seuraan hylätyssä kellarissa. L´HOMME ANIMAL - LE PINGOUIN The Birdman
- Pingviinimies Direction: Jean-Marc Vervoort Script: Jean-Marc Vervoort Photography: Marc Debelle, Jean-Marc Vervoort (b/w) Music: Christophe Vervoort Editing: Michéle Vander Syp Sound: Maximillien Gobiet, Alain Opezzi Production: Artemis Productions, 1030 Bruxellex, Tel. 02/2162324 International Sales: He walks like a penguin... Everybody calls him Penguin. "I used to be just another human being... Now I feel more like a penguin than like a human being." Hän kävelee kuin pingviini... Kaikki kutsuvat häntä pingviiniksi. "Ennen olin kuin kuka tahansa ihminen... Nyt tunnen itseni enemmän pingviiniksi kuin ihmiseksi." KAAL Direction: Natasha de Betak Script: Natasha de Betak Photography: Piyush Shah (b/w) Music: Cyril Morin Editing: Florence Bon Production: Gloria Films Production, 81 rue Réaumur, 75002 Paris, France, Tel. 33.1.42.21.42.11, fax. 33.1.42.21.43.31 International Sales: Gloria Films Mochi works as a shoe-repairer in the street in Bombay exactly as his father and grandfather used to do. He might dream of other things but his fate is bound to the tradition. Mochi toimii katusuutarina Bombayssa aivan kuten hänen isänsä ja isoisänsä aikanaan. Hänellä voi olla haaveita muustakin, mutta hänen kohtalonsa on kiinni perinteessä. BABSAN OCH DEN NYA GRANNEN Billie and the
New Neighbour - Billie ja uusi naapuri Direction: Agneta Persson Script: Agneta Persson Animation: Agneta Persson Photography: Agneta Persson (colour) Music: Johan Hagelbäck Editing: Johan Hagelbäck Sound: Johan Hagelbäck Production: Agneta Persson, Pilvingegatan 31, S-128 35 Skarpnäck, Tel. +46 8 94 40 38 International Sales: Ulla Aspgren, P.O.Box 27126, Borgv. 1-5, S-102 52 Stockholm, Tel. +46 8 665 11 00, fax. +46 8 666 36 98 Billie wants to invite her new neighbour to coffee... Billie haluaa kutsua uuden naapurinsa juomaan kupillisen kahvia... SZÉL Wind - Tuuli Direction: Marcell Iványi Script: Marcell Iványi Photography: Zsolt Haraszti (b/w) Editing: Marcell Iványi Sound: Peter Connelly Production: Duna Múhely, 1016 Budapest, Mészáros u. 48-54, Hungary, Tel. 361 155-9378, fax. 361 156-6772 International Sales: Hungarofilm Ltd., 1054 Budapest, Báthori u. 10, Hungary, Tel. 361 1114-614, fax. 361 1531-317 During a film course a black-and-white photo taken by Lucien Hervé in 1952 was shown to the students, and they were given the task of shooting a short film based on it. The six-minute shot shows what the Hervé photo does not. Eräällä elokuvakurssilla oppilaille näytettiin Lucien Hervén vuonna 1952 ottamaa mustavalkoista valokuvaa ja annettiin tehtäväksi tehdä sen pohjalta lyhytelokuva. Tämä kuusiminuuttinen näyttää sen, mitä Hervén kuvassa ei ole. THE JOURNEY Matka Direction: Robert Gudan Script: Robert Gudan Animation: Robert Gudan Photography: Robert Gudan (colour) Editing: Robert Gudan Sound: Robert Gudan Production: Victorian College of the Arts, School of Film and TV, 234 St. Kilda Rd., Melbourne 3000, Victoria, Australia, Tel. +61.3.9685.9000, fax. +61.3.9685.9001 International Sales: Victorian College of the Arts, School of Film and TV An old man sits in a rowboat on an endless gravel ocean, remembering episodes from his youth and middle-age. Dream of life, dream of truth. Vanha mies istuu soutuveneessä loputtomalla soramerellä muistellen tapahtumia nuoruudestaan ja keski-iästä. Unelmia elämästä, unelmia totuudesta. ICH HATT´ EINEN KAMERADEN I Had a
Comrade - Minulla oli toveri Direction: Jacek Blawut Photography: Jacek Blawut, Klaus Hennrich, a.o. (colour) Editing: Jozefa Strzesniewska Sound: Jan Freda Production: Arte/SR / TV-Ventures, Havelchaussee 161, D-14055 Berlin, Tel. #49 30-300 95 410/11, fax. #49 30 300 95 500 / Ant Studio Ltd / Polish TV International Sales: Documentary portrait ot the Polish foreign legionnaire Mariusz who after loosing a leg on an UN mission in Sarajewo gfound himself in a serious psychological crisis. Muotokuva puolalaisesta sotilaasta, joka ollessaan YK-joukkojen tehtävässä Sarajevossa menetti jalkansa ja joutui vakavaan henkiseen kriisiin. Friday 7.3. International Competition 6, 2 p.m.
SM@LL FICTIONS Pikkutarinoit@ Direction: Jenni Robertson Script: Jenni Robertson Photography: Jaems Grant (ACS) (colour) Editing: Colin Reck Sound: Tony Young Production: Accomplice Films, 22 Aveland Ave, Trinity Gdns, Sa 5068 Adelaide, Australia, Tel. +61 8 8364 1786, fax. +61 8 8211 8401, e-mail: jenni@va.com.au International Sales: Accomplice Films Stella photographs eight naked men. They tell fragments of stories, revealing details of their lives and emotions within the privileged confines of the artist´s studio. Later in the film the roles are reversed - the women in the studio do some of their own storytelling and offer a different point of view. Stella kuvaa kahdeksaa alastonta miestä, jotka kertovat katkelmia ja paljastavat yksityiskohtia elämästään ja tunteistaan studion luottamuksellisissa tiloissa. Myöhemmin elokuvassa osat vaihtuvat - studiossa olevat naiset kertovat omia tarinoitaan ja tarjoavat erilaisen näkökulman. BERNOLS FAMILI Bernols Family - Bernolsin
perhe Direction: Luc Otter Script: Luc Otter Animation: Luc Otter Photography: Luc Otter (colour) Music: Michel Ott Editing: Luc Otter Sound: Luc Otter Production: Atelier de Production de la Cambr, Rue De Lombardie 4, 1060 Bruxelles, Belgium, Tel. +32+2- Papa Bernols tells his daughter Titi beautiful or beastly stories. Pappa Bernols kertoo takan ääressä tyttärelleen Titille kauniita tai hirveitä tarinoita. DIALOGUE AU SOMMET Summit Talks - Huipputapaaminen Direction: Xavier Giannoli Script: Xavier Giannoli Photography: Christophe Beaucarne (colour) Editing: Raphaelle Urtin Sound: Francois Musy Production: Elizabeth Films, 17 Av. George V, 75008 Paris, Tel. 47230833, fax. 47230832 International Sales: Elizabeth Films The bosses are no easy partners to negociate with, not even if they were forced to the talks high up on a bulk at the building site. Pomot eivät ole helppoja neuvottelukumppaneita, vaikka heidät pakottaisi neuvottelemaan työehdoista rakennusparrun päällä kymmenien metrien korkeudessa. ZONE Vyöhyke Direction: Takashi Ito Script: Takashi Ito Animation: Takashi Ito Photography: (colour) Sound: Takashi Inagaki Production: A wrapped-up train, a wrapped-up hand, a headless figure, a distorting mirror, a room with clinical checkered floor and moving images on walls... Paketoitu juna, paketoitu käsi, päätön hahmo, vääristävä peili, huoneessa kliininen ruutulattia ja seinällä liikkuvia kuvia... LAGUNAS - Aukkoja Direction: Ricardo Prous Script: Ricardo Prous Photography: Juan Prous (colour) Music: Javier Garriga Editing: Martin Ardanaz Production: Alberto Prous International Sales: A man dreams he is burying a dead woman inside a grave in a forest. When he wakes up, he finds signs the dream could be true. He then decides to find out. Mies näkee unta, että hän on hautaamassa kuollutta naista metsään. Herättyään hän havaitsee merkkejä siitä, että uni voisi olla totta. Hän päättää ottaa asiasta selvää. RUSALKA The Mermaid - Vedenneito Direction: Aleksandr Petrov Script: Marina Vishnevetskaja, Aleksandr Petrov Animation: Aleksandr Petrov Photography: Vladimir Golikov (colour) Music: Evgenia Smoljaninova Editing: Irina Hodotikova Sound: Roman Kazarian Production: Dago, Shar & Panorama Studios / Jurkov, Gerasimov International Sales: Dago Studio, Tel. +7-095-181 05 72, fax. +7-095-181 19 42 Falling in love with a mermaid can have fatal consequences. Vedenneitoon rakastumisella voi olla kohtalokkaat seuraukset. LA TARDE UN MATRIMONIO DE CLASE MEDIA An
Afternoon in the Life of a Middle-Class Couple - Iltapäivä keskiluokan
avioparin elämässä Direction: Fernando León Rodríguez Script: Fernando León Photography: Guillermo Granillo (colour) Editing: Sigfrido Barjau Production: Instituto Mexicano de Cinematografía D.C., Av. División del Norte # 462 Col. Portales 3er p so C.P. 03300 México D.F., Tel. 688 73 30, fax. 688 76 11 International Sales: Maria Garzon, Tepic No 40 Col. Roma Sur, C.P. 06760 México D.F., Tel. 574 49 02, fax. 574 07 12 The life of an autumnal couple that sworn be loved until the death separate them. Elokuva ikääntyneestä pariskunnasta, joka on luvannut rakastaa toisiaan kunnes kuolema heidät erottaa . BIG FISH Suuri kala Direction: Zadoc Nava Photography: (b/w, colour) Production: Taylor McMillan Films, 41/42 Foley St., London W1P 7LD, Tel. (0171) 580-3039, fax. (0171) 580-2232 International Sales: Arts Council of England, Tel. (0171) 333-0100 A portrait of the filmmakers Mexican father, and an exploration of their relationship. Muotokuva elokuvan tekijän meksikolaisesta isästä ja tutkielma isän ja pojan keskinäisestä suhteesta. Friday 7.3. International Competition 7, 6 a.m.
SWERVE Äkkikäänne Direction: Marcus Gale Script: Marcus Gale Photography: Jeff Malouf A.C.S. Music: Julian Knowles Editing: James Manche Sound: Liam Egan Production: Australian Film Commission International Sales: A man is hit by a thief in the wilderness. But who is the criminal and who is the victim of the crime? Mies joutuu rikoksen uhriksi autiomaassa. Mutta kuka onkaan rikollinen ja kuka on rikoksen uhri? THE SAINT INSPECTOR Pyhä tarkastaja Direction: Mike Booth Script: Mike Booth Animation: Mike Booth, Lee Wilton Photography: Fred Reed (colour) Music: The Insects Editing: Dave Borthwick Sound: Andy Kennedy Production: BolexBrothers Limited, 3 Brunel Lock Development, Smeaton Road, Cumberland Basin, Bristol BS1 6SE, England, Tel. (0)117 985 8000, fax. (0)117 985 8899 International Sales: BolexBrothers A tale of high-altitude bureaucracy. Huipputason byrokratiaa. TAXI SERVICE Direction: Elie Khalifé, Alexandre Monnier Script: Elie Khalifé Photography: Thomas Hardmeier (colour) Music: Ziad Rahbani Editing: Sandrine Normand Sound: Pascal Després Production: Ventura Film Sa,, CH-6866 Meride, Suisse, Tel. +41/91/646 20 21, fax. +41/91/646 03 86 International Sales: Brussels Ave, Jochen D. Girsch + Marie Do de la Patellière, Rue des Visitandines 1/48*B-1000 Bruxelles, Tel. (+32.2)511 91 56*, fax. (+32.2)511 81 39 Tarek is a taxi driver in Beirut, steering clients around a changing cityscape in his old Mercedes. A passenger asks to be driven to a lunatic asylum... Tarek on beirutilainen taxikuski, joka kuljettaa asiakkaita pitkin muuttuvaa kaupunkia vanhalla Mersullaan. Eräs matkustavainen pyytää ajamaan hullujenhuoneelle... JOJO LA FRITE Jojo´s Cafe - Jojon
kahvila Direction: Nicolas Cuche Script: Nicolas Cuche Photography: Paco Wiser (colour) Music: David Lowe Editing: Nathalie Goepfert Sound: Marianne Schoendorff Production: Movie DA (Jean-Fabrice Barnault), 7 Rue Custine, 75018 Paris, France, Tel. 01.47.55.85.94, fax. 01.47.55.81.56 International Sales: Movie DA Two hooligans are loofing the city on their motorcycle in search of an ill deed. They decide to steal a defenseless old lady´s handbag. Kaksi huligaania ajelee moottoripyörällään pitkin kaupunkia pahanteon aikeissa. He päättävät ryöstää avuttoman vanhan rouvan käsilaukun. MAALAISLÄÄKÄRI The Country
Doctor Direction: Katariina Lillqvist Script: Katariina Lillqvist Animation: Jan Klos, Katariina Lillqvist Photography: Vladimir Malik (colour) Music: Poza, Klezmer-archive Editing: Katariina Lillqvist Production: Kinoproduction Oy, Katajanokankatu 6, FIN-00160 Helsinki, Tel. 09-663 217, fax. 09-662 048 / YLE TV2 International Sales: Kinoproduction Oy In a deserted village beyond the trenches, an old doctor is trying to carry on living as before. but the alarm of the night bell goes off, and the doctor is forced to go on a sick call into the besieged city. Hylätyssä kylässä linjojen takana vanha lääkäri yrittää jatkaa elämäänsä entiseen tapaan. Mutta hälytyskello soi ja tohtorin on pakko lähteä sairaskäynnille piiritettyyn kaupunkiin. VUOLGGE MU MIELDE BASSIVÁRRÁI
Come with me to the Sacred Mountain - Tule kanssani pyhälle tunturille Direction: Mona J. Hoel Script: Mona J. Hoel Photography: Peter Mokrosinski, Andra Lasmanis (b/w) Music: Mari Boine Editing: Hélène Berlin Sound: Peter Bostrom Production: Mona J. Hoel, Dis Film, Freedom from Fear International Sales: Norwegian Film Institute, P.O.Box 482 Sentrum, N-0105 Oslo, Tel. +47 22 47 45 74, fax. +47 22 47 45 97 Mari Boine´s song was the inspiration for this film. It is a very personal commentary to the brutal and ruthless christianization of the Sami people - an on-going affair that to a large degree has caused an entire race of people deny their faith, their heritage and their language - their all. Elokuva on saanut inspiraationsa Mari Boinen laulusta. Se on hyvin henkilökohtainen kannanotto saamelaisten käännyttämisestä kristityiksi - edelleen jatkuvasta asiasta, joka on saanut kokonaisen kansan kieltämään uskonsa, perintönsä, kielensä - kaiken. BIRDS OF NAUKAN Naukanin linnut Direction: Aleksei Yakhrushev Script: Aleksei Yakhrushev Photography: Shandor L. Berkeshy (colour) Editing: Yulia Trofimenko Sound: Yulia Trofimenko Production: Film-M Studio, Fl.41,5,3rd Proezd Maryinoy Roschy, 129594, Moscow, Russia, Tel./fax. (095)971-17-91 International Sales: Film-M Studio In the middle of the 20th century the Naukan eskimos were driven away from the land of their ancestors. Thus started the long wandering of Naukan residents in strange lands, and their frantic attempts to survive and save their race. Naukanin eskimot ajettiin pois esi-isiensä mailta 1950-luvun puolivälissä. Niin alkoi Naukanin asukkaiden pitkä vaellus vierailla mailla ja heidän kiihkeä yrityksensä säilyä hengissä ja pelastaa rotunsa. Saturday 8.3. International Competition 8, 10 a.m.
PONTIUS PILATUS SECUNDUS Pontius Pilatus
II Direction: Nikola Majdak Script: Nikola Majdak Animation: Rista Topaloski, Dusko Srbljin Photography: Jovan Lovic (colour) Music: Mladen Vranesevic, Predrag Vranesevic Editing: Nikola Majdak Sound: Dragan Karavanic Production: Yugoslavia-Film, 11000 Beograd, Makedonska 22/VII, Tel. +...11/324 85 85, fax. +...11/ 324 86 59 International Sales: Yugoslavia-Film In a cruel world where doggy dog rules are present, everybody fights against everybody. There are no perfect ones, no innocent ones... Julmassa maailmassa, josa säälimättömät säännöt vallitsevat, kaikki taistelevat kaikkia vastaan. Ei ole täydellisiä eikä viattomia yksilöitä... GI-SOUCHI "M" Apparatus M - Koneisto
M Direction: Takashi Ito Script: Takashi Ito Photography: Takashi Ito (colour) Editing: Takashi Ito Production: Morimura Yasumasa International Sales: Hiroyuki Ikeda, IMAGE FORUM, Fudosan-Kaikan 6F, 3-5, Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160 Japan, tel. +81-3-3357 8023, fax +81-3-3359 7532, e-mail: imageforum@asahi-net.or.jp A work produced for the Morimura Yasumasa Exhibition at the Yokohama Art Museum, April 6 to June 9, 1996. Morimura Yasumasa was filmed playing Marilyn Monroe from The Seven Year Itch. Elokuva on tehty Morimura Yasumasan näyttelyä varten, joka pidettiin keväällä 1996 Jokohaman taidemuseossa. Morimura Yasumasa on kuvattu esittämässä Marilyn Monroeta elokuvassa Kesäleski. BRÖDRE Brothers - Veljekset Direction: Jorgen Vestergaard Script: Jorgen Vestergaard Photography: Orla Nielsen (colour) Editing: Jorgen Vestergaard Sound: Mikkel Kjaer Nielsen, Leif Jensen Production: Jorgen Vestergaard Film / Statens Filmcentral International Sales: Statens Filmcentral Brothers Christensen live in an old farm. The family have been wreck masters for nine generations, have cultivated the poor soil and fished at sea in the fiord. The film describes the two brothers´ quiet and tradition-bound life. Christensenin veljekset elävät vanhalla maatilalla. Perhe on ollut rantavahteja yhdeksän sukupolven ajan, he ovat viljelleet köyhää maata ja kalastaneet vuonossa. Elokuva kertoo kahden veljeksen hiljaisesta ja perinteisestä elämästä. ANGRY KID Kiukkuinen tenava Direction: Darren Walsh Script: Darren Walsh Animation: Darren Walsh Photography: Mark Chamberlain (colour) Music: Double Bill Editing: Darren Walsh Production: Aardman Animations, Gas Ferry Road, Bristol BS1 6UN, Tel. (0117)9848485, fax. (0117)9848486 International Sales: Celluloid Dreams, 24 rue Lamartine, Paris 75009, France, Tel. 00 331 49 70 03 70, fax. 00 331 49 70 03 71 It is not easy to be standing in front of the camera. Ei ole helppoa asettua kameran eteen. LA FAIM Hunger - Nälkä Direction: Siegfried Script: Siegfried Photography: Siegfried (colour) Music: Vinh Pham Editing: Siegfried Sound: Olivier Rousseau Production: Initial Productions SA, au Capital de 400 000 Frs 26, rue Marbeuf - 75008 Paris, Tel. 01 53 93 71 71, fax. 01 53 93 71 70 International Sales: Initial Productions SA A love story between a hungry street tramp and an innocent young girl. Nälkäisen kaupunkikulkurin ja viattoman nuoren tytön rakkaustarina. EXPOSED Poseeraus Direction: Tony Ayres Script: Tony Ayres Photography: Jackie Farkas (b/w) Music: Simon Hunt Editing: Reva Childs Sound: Simon Hunt Production: Big & Little Films P/L, 365 Barkly St., Elwood Vic 3184, Australia, Tel. 61 3 9531 3319, fax. 61 3 9531 7962, e-mail: aa@netspace.net.au International Sales: Big & Little Films P/L A documentary about a photographer. David Edwards has been taking photographs of naked men for the past eleven years. But in this case who is the voyer and who is the exhibitionist? Dokumenttielokuva valokuvaajasta. David Edwards on kuvannut alastomia miehiä viimeiset yksitoista vuotta. Mutta kuka tässä tapauksessa on tirkistelijä ja kuka paljastaja? LA DERNIÈRE FEMME DE BARBE BLEUE
Bluebeard´s Last Wife - Siniparran viimeinen vaimo Direction: Alexandre Boubnov Script: Alexandre Boubnov Animation: Alexandre Boubnov (colour) Photography: V. Yezersky Music: V. Bystriakov Editing: T. Oulitskaya Sound: I. Moijes Production: Millimages, 22, rue Bréguet, 75011 Paris, Tel. 0149294969, fax. 0149294960 International Sales: Millimages Bluebeard tries to continue his bloody hunt for female victims in the modern times. But the women, who used to be so tender and submissive, reserve a couple surprises for him. Ritari Siniparta jatkaa verenhimoista naisuhrien metsästystään nykyajassa. Mutta voi aikoja voi tapoja: naiset, jotka ennen olivat niin sävyisiä ja alistuvaisia, ovatkin nykyään yllättävän toisenlaisia... DEVELOPING Kehitystä Direction: Marya Cohn Script: Marya Cohn Photography: Gabor Szitanyi (colour) Music: Jose Herring-Colon Editing: Nancy Novack Sound: Sherri Schwartz Production: Marya Cohn, 24 Greenwich Avenue, #2, New York, NY 10011, Tel. 212 243-0335, fax. 212 645-7164, e-mail: fhbny@aol.com International Sales: Tapestry International Ltd., 920 Broadway, New York, NY 10010, Tel. 212 505-2288, fax. 212 505-5059, e-mail: tapintl@aol.com Clare and her teenager daughter, Nina, confront the physical and emotional scars from Clare´s recent mastectomy. The film traces Clare´s journey from self-alienation to self-acceptance and from isolation to a renewed connection with her daughter. Clare ja hänen teini-ikäinen tyttärensä Nina joutuvat kohtaamaan Claren äskettäisen rintaleikkauksen fyysiset ja henkiset arvet. Elokuva kertoo Claren matkasta vieraantumisesta itsensä hyväksymiseen ja eristäytymisestä uudistuneeseen suhteeseen tyttäreen. Saturday 8.3. International Competition 9, 2 p.m.
VERERBTE INFORMATION The Memory of the Species
- Lajimuisti Direction: L.A. Coray Script: Sabeth Weinmann Animation: Andy Coray Photography: Martin Stocker Music: Harp Editing: Martin Stocker, L.A. Coray Sound: Martin Stocker, L.A. Coray Production: L.A.S.T. Film, Gstalderstr.5, CH-8134 Adliswil International Sales: L.A.S.T. Film, Gstalderstr.5, CH-8134 Adliswil A funny etological animation on what might come out of hen's eggs if the conditions are right. Hupaisa etologinen animaatio siitä, mitä kananmunista voi oikeissa oloissa syntyä. FLUX Direction: Patrick Stettner Script: Patrick Stettner Photography: Gabor Szitanyi (colour) Music: Jonathan Bepler Editing: Patrick Stettner Production: Patrick Stettner, 172 West 79th Street Apt.6G, New York City, NY 10024, USA, Tel./fax. (212) 874 5018 International Sales: Jane Balfour Films, Burghley House, 35 Fortess Road, London NW5 1 AD, Tel. 44-171-267 5392, fax. 44-171-267 4241 How Heather and Harry came to have the most intimate encounter in the most public places. Miten Heather ja Harry sattuivat joutumaan mitä läheisimpään kohtaamiseen kaikkein julkisimmilla paikoilla. REPETE Repetition - Toisto Direction: Michaela Pavlátová Script: Michaela Pavlátová Animation: Michaela Pavlátová Photography: Jaroslava Zimová (colour) Music: Jiri Chlumecký Editing: Gaia Vitková Sound: Ivo Spalj Production: Krátký Film Praha a.s., Dagmar Juráková, Tel. 42 2 5819879, fax. 42 2 5819878, e-mail: kfilm@mbox.vol.cz International Sales: Krátký Film Praha a.s., Mr. Goryl Three couples - one red, one green and one blue - are following a routine, but they long to break free from the pattern... Kolme pariskuntaa - punainen, vihreä ja sininen - noudattavat rutiinia, mutta kaipaavat irtautumista kaavoista... TWILIGHT OF THE GODS Jumalten hämärä Direction: Stewart Main Script: Stewart Main Photography: Simon Raby (b/w) Editing: David Coulson Sound: Dick Reade Production: Michele Fantl, Zee Films, New Zealand Film Commission, P.O.Box 11 546, Wellington, New Zealand, Tel. 64 4 385 9754, fax. 64 4 384 9719 International Sales: New Zealand Film Commission Kuvaus valloittajan ja valloitetun vaikeasta ja herkästä suhteesta, monessakin mielessä. A story about the complex and fragile relationship between a conqueror and the conquered one and not only in one sense of the word. WE LOVE YOU Me rakastamme sinua Direction: Neil Allcock Photography: (colour) Sound: Tim Baker Production: Royal College of Art, Kensington Gore, London SW7 2 EU, Tel. +44 171 590 4512, fax. +44 171 590 4510, e-mail: r.linden@rca.ac.uk International Sales: "She comes before my family my friends and my fiance. As soon as she comes to Britain I´m outside that hotel day and night..." "Hän on tärkeämpi kuin perheeni, ystäväni tai sulhaseni. Heti kun hän tulee Englantiin, olen hotellin edessä odottamassa yötä päivää..." UNE ROBE D´ÉTÉ Summer
Dress - Kesämekko Direction: Francois Ozon Script: Francois Ozon Photography: Yorick Le Saux (colour) Music: Sheila 'Bang Bang' Editing: Jeanne Moutard Sound: Benoît Hillebrant Production: Fidélité Productions, 110, Boulevard Jean Jaurès, 92100 Boulogne, France, Tel. (33-1) 46 99 64 22, fax. (33-1) 46 99 66 20 International Sales: Fidélité Productions It´s summer. Sebastian loves the singer Sheila. Lucia loves boys. And Frederic, all he wants, is to get a nice tan... On kesä. Sebastian pitää laulaja Sheilasta. Lucia pitää pojista. Ja kaikki mitä Frederic haluaa, on kunnon rusketus... FREDENS PORT Portal to Peace - Rauhan portti Direction: Thomas Stenderup Script: Thomas Stenderup Photography: Anthony Dod Mantle (colour) Editing: Niels Pagh Andersen Sound: Jesús León, Morten Bottzauw Production: Final Cut Productions / National Film Board of Denmark / Nordic Film & TV Fund / TV2 Denmark / Westdeutscher Rundfunf / Yleisradio International Sales: Final Cut Productions A film about a ritual with a very practical background: in a culture where cremation is unusual, cemeteries fill up rapidly. In Latin America and in some other places, to solve the problem, remains are frequently exhumed. Relatives are invited to observe the little ritual. Elokuva rituaalista, jolla on hyvin käytännöllinen tausta: kulttuurissa, jossa tuhkausta ei juuri käytetä, hautausmaat täyttyvät nopeasti. Latinalaisessa Amerikassa ja jossakin muuallakin ongelman ratkaisu on se, että luut kaivetaan säännöllisesti ylös. Sukulaiset kutsutaan seuraamaan tätä pientä rituaalia. Saturday 8.3. International Competition 10, 6 p.m.
A ALMA DO NEGÓCIO The Name of The
Game - Pelin henki Direction: José Roberto Torero Script: José Roberto Torero Photography: Katia Coelho Music: Coco Farias, Alvaro Faria Editing: Paulo Sacramento Sound: Paulo Sacramento Production: C. Superfilmes Ltda, R. Simas Alvares, 784/2, Saó Paulo SP, Brazil - 05417.020, tel. +55-11-2115 547, fax +55-11-8159 474 Is advertising the name of the game or the name of the game is advertising? Mikä on pelin henki? THE SEX WARRIORS AND THE SAMURAI Seksisoturit
ja samurai Direction: Nick Deocampo Script: Nick Deocampo Photography: Yam Laranas (colour) Music: Hiroko Nagai-Yabut Editing: Larry Manda Sound: Emmanuel Clemente Production: Formation Films, 1 Wakeman Road, London NW10 5BJ, England, Tel. (0181) 9601 647, fax. (0181) 9643 318 International Sales: A story about a Philipino tranvestite who works in Japan´s entertainment center in order to support his family of eighteen. Kertomus filippiiniläisestä transvestiitistä, joka työskentelee japanilaisessa huvikeskuksessa elättääkseen kahdeksantoistahenkisen perheensä. ESTÓRIA DO GATO E DA LUA Tale about
the Cat and the Moon - Tarina kissasta ja kuusta Direction: Pedro Serrazina Script: Pedro Serrazina Animation: Pedro Serrazina Photography: Pedro Serrazina (b/w) Music: Tentúgal Editing: Pedro Serrazina Sound: Fernando Rangel Production: Filmógrafo, Rua Duque de Loulé, 141 - R/C, 4000 Porto, Tel. 351.2.2086780, fax. 351.2.2086861 A tale about someone who tried to make the dream come true, the tale about the cat and the moon. Tarina eräästä, joka yritti toteuttaa unelman, tarina kissasta ja kuusta. SKIN Skini Direction: Vincent O'Connell Script: Sarah Kane Photography: Seamus McGarvey Music: John Lunn Editing: Victoria Boydell Sound: Rob Biggs Production: Tapson Steel Films, 6, Portland Mews, London WIV 3FL, tel. +44-171-4342 085, fax +44-171-4340 353 International Sales: Film Four International, 124, Horseferry Road, London 5WIP 2TY, tel. +44-171-3964 444, fax +44-171-3068 301 What will happen when a young skin guy is attracted to a black woman? Mitä tapahtuu, kun skinipoika ihastuu mustaan naiseen? TELO BEZ GOLOVI ILI Up to The Neck or Body
Building - Kaulaan asti eli kehon rakennusta Direction: Alexandre Goutman Script: Alexandre Goutman Photography: Dmitry Mass Editing: Alexandre Goutman Production: Atelier-Film-Alexandre, Kolomenskaya St. 28, Apt.9, St. Petersburg, Russia, 19119, Tel./fax. 7(812)164-5591 Igor Stepanovich Bosanko has made a long and extraordinary carier. He is well-known all over Russia - up to his neck. Igor Stepanovits Bosankolla on pitkä ja erikoinen ura takanaan. Hänet tunnetaan hyvin kaikkialla Venäjällä - kaulaan asti. LE DERNIER CHAPERON ROUGE The Last Red Riding
Hood - Viimeinen punahilkka Direction: Jan Kounen Script: Carlo de Boutiny, Jan Kounen Photography: Tetsuo Nagata (colour) Music: Jean-Jacques Hertz, Francois Roy, Brune Roman Editing: Philippe Kotlarski Sound: Richard Shorr Production: La Petite Reine, 1C rue Lincoln, 75008 Paris, Tel. (33) 01.40.76.91.42, fax. (33) 01.49.53.90.66 International Sales: Andrew Milner, Canal + Distribution, 6 Boulevard de la Republique, 92514 Boulogne Ballancourt Cedex, Tel. (33) 01.46.10.12.22, fax. (33) 01.46.10.12.20 Living mushrooms, rabbit and dragonflies dance and sing in an extraordinary garden. But under this very garden there is a place where a surgeon monster executes terrible orders given by an old witch who wants to be again a lovely dancer like the little Red Riding Hoods who are being butchered one after another. Except for one. But the big bad wolf cannot stand the idea of a Little Red Riding Hood escaping. Elävät sienet, puput, rönsyt ja sudenkorennot tanssivat ja laulavat huolettomasti mielikuvituspuutarhassa. Mutta saman puutarhan alla on luola, jossa vanhan kampurajalkaisen tanssijatarnoidan vallan alaisena toimiva kirurgimonsteri teurastaa viattomia pikku Punahilkkoja, jotta noita-akka saisi jalkansa takaisin. Yksi Punahilkka näyttää kuitenkin pääsevän karkuun. Ja sitähän ei iso paha susi siedä. Sunday 9.3. International Competition 11, 10 a.m.
FREESTYLE Direction: David Lowe Script: David Lowe Photography: Kris Denton (colour) Music: Greg White Editing: Reva Childs Sound: Greg White Production: Australian Film, Television & Radio School (AFTRS), Balaclava & Epping Rds., North Ryde NSW 2113, Australia, Tel. (+61)2 9805 6455, fax. (+61)2 9887 1030, e-mail: ruth.saunders@syd.aftrs.edu.au International Sales: AFTRS A man is murdered in a swimming pool at the beach. But did anyone actually witness the event? Mies löytyy murhattuna rannalta uima-altaasta. Mutta oliko tapahtumalla itse asiassa yhtään todistajaa? LE GRAND FAUCHEUX The Tall Reaper - Viikatemies Direction: Eric Vanz De Godoy Script: Eric Vanz De Godoy Animation: Eric Vanz De Godoy Photography: O. Gillon (colour) Music: B. Lauber, C. Rogers Editing: Y. Coquart Sound: J.-G. Veran Production: Movimento Productions, 16 rue Caffarelli, 75003 Paris, Tel. 01 42 77 00 07, fax. 01 48 87 48 55 The world shortly after the time of the Garden of Eden will begin to turn like the hands of a clock, taking man by means of 'Poverty' and 'Famine' to his destiny and choices that turn out to be questionable. Pian Eedenin paratiisin ajan jälkeen maailma alkaa pyöriä kuin kellon viisarit ja viedä ihmistä köyhyyden ja nälänhädän keinoin kohti kohtaloaan ja vaihtoehtoja jotka osoittautuvat kyseenalaisiksi. BULDERMANDEN The Bogey Man - Mörkö
Direction: Jesper Westerlin Nielsen Script: Anker Li Photography: Erik Zappon (b/w) Music: Hilmar Hilmarson Editing: Morten Giese Sound: Peter Morgensen Production: Peter Bech Film aps / National Film Board of Denmark / The Danish Film Institute / TV2 Denmark / Nordic Film and TV Fund International Sales: The two children Ida and Skrubsak are visiting their grandmother, a harsh woman without much understanding of small people. When the children show signs of naughtiness, she threatens them with the Bogey Man, who lives in the chimney and eats bad children... Kaksi lasta, Ida ja Skrubsak, ovat vierailulla isoäitinsä luona, joka on karski nainen eikä paljoa ymmärrä pienistä ihmisistä. Kun lapset osoittavat tottelemattomuuden merkkejä, isoäiti uhkaa heitä möröllä, joka asuu savupiipussa ja syö ilkeitä lapsia... LES CROQUETTES DE GUIGNOL Punch and the
Croquettes - Kasper ja keksit Direction: Eric Blesin Script: Eric Blesin Animation: Eric Blesin Photography: Eric Blesin (colour) Editing: Eric Blesin Sound: Eric Blesin, Olivier Vandersleye Production: Atelier de Production de la Cambr, Rue De Lombardie 4, 1060 Bruxelles, Belgium, Tel. +32+2- Kasper on juuri valmistelemassa itselleen rauhallista iltaa, kun yhtäkkiä alkaa tapahtua... Punch is just preparing himself a relaxed evening when suddenly it starts happening...! ASSOLO Alone- Yksin Direction: Marco Pozzi Script: Andrea Bempensante Photography: Claudio Belero Music: Claudio Pelissero Editing: Luca Riboni Sound: Roberto Serra Production: Groucho Film, Tark Film/ Federico Luiselli International sales: Corto (contacts will follow tomorrow) An elderly woman alone. A class photo turned yellow by time and found by chance at the bottom of a drawer. Vanhahko nainen yksin. Ajan kellastama luokkakuva löytyy sattumalta piironginlaatikon pohjalta. SHAVING THE CASTRO Castron parturi Direction: Johnny Symons Photography: Johnny Symons (b/w) Music: Joe Augustine Editing: Johnny Symons Sound: Johnny Symons Production: Johnny Symons, 6542 Tremont Street, Oakland, CA 94609, USA, Tel. (510) 653.8763, fax. (510) 653.8783, e-mail: symons@leland.stanford.edu International Sales: Johnny Symons Since it opened its doors on Castro Street in 1947, Louie´s Barber Shop has seen the neighborhood change from a sleepy blue collar Irish community to the world`s most famous gay mecca. Louien parturinliike avasi ovensa Castro Streetillä vuonna 1947. Se on nähnyt alueen muuttumisen uneliaasta irlantilaisesta työläiskaupunginosasta maailman kuuluisimmaksi homoalueeksi. DIE FRUCHT DEINES LEIBES The Fruit of Thy
Womb - Kohtusi hedelmä Direction: Barbara Albert Script: Barbara Albert Photography: Christine A. Maier (colour) Editing: Barbara Albert Production: Barbara Albert, Juchgasse 16/13, A-1030 Vienna, Tel./fax. ++43-1-715 90 41 International Sales: To evade the incomprehensible world of adults seven-year-old Natasha creates her own world, influenced by heer impressions of sexuality and religion. Aikuisten käsittämättömän maailman vastapainoksi seitsemänvuotias Natascha luo oman maailmansa, jota leimaavat hänen kuvitelmansa seksuaalisuudesta ja uskonnosta. |